Keine exakte Übersetzung gefunden für مُرَحِّل عددي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُرَحِّل عددي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
    ويصعب في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يُقرّون مستقبلا بالجرم.
  • Destacó los avances hacia las metas establecidas en varios proyectos.
    وأبرز الممثل في عرضه التقدم المحرز نحو إنجازات مرحلية في عدد من المشاريع.
  • En esta etapa, el número más bien reducido de partes es la debilidad principal del Acuerdo.
    وفي هذه المرحلة، يعتبر العدد القليل من الأطراف نقطة الضعف الأساسية.
  • Durante este período se cerró un gran número de casos durante la investigación tras un acuerdo libremente negociado por ambas partes.
    وإبان هذه المرحلة، أغلق عدد كبير من الملفات أثناء فترة التحقيق نتيجة لتسوية متفاوَض عليها بحرية من قبل الطرفين.
  • En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.
    ويتعذر في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يكون جوابهم مستقبلا إقرارا بالجرم.
  • El objetivo en esa fase fue atender el mayor número de damnificados en el menor tiempo posible.
    وكان الهدف في تلك المرحلة هو رعاية أكبر عدد ممكن من الأشخاص في أقصر وقت ممكن.
  • Los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) han dejado atrás el período inicial en que sólo había unos cuantos programas y se encuentran ahora en un punto en que ya existen o están previstos diversos sistemas, con sus respectivas aumentaciones.
    لقد تطورت النظم العالمية لسواتل الملاحة من برامج محدودة في فترة مبكرة لتبلغ مرحلة يوجد فيها عدد من النظم وتعزيزاتها في طور العمل أو التخطيط.
  • De conformidad con las políticas y estrategias de la Oficina, en su próxima fase segunda, la investigación se centrará en un número seleccionado de incidentes delictivos y en las personas con más responsabilidad penal por esos incidentes.
    ووفقا لسياسات المكتب واستراتيجياته، سيركز التحقيق في المرحلة الثانية على عدد مختار من الحوادث الإجرامية وعلى الأشخاص الذين يتحملون أكبر مسؤولية عن تلك الحوادث.
  • En algún momento será necesario incrementar el número de magistrados de la Sala de Apelaciones, si existe alguna posibilidad razonable de concluir las apelaciones interpuestas para 2010.
    وسوف تبرز الحاجة في مرحلة ما لزيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف إذا كانت هناك توقعات معقولة لإنهاء النظر في قضايا الاستئناف بحلول عام 2010.
  • El número de niños matriculados en el primer grado seguirá reduciéndose por lo menos hasta 2003, año en que corresponderá a la mitad (48%) del nivel de 1998.
    وعدد الملتحقين بالمدارس يعكس هذه النتيجة وسيستمر عدد تلاميذ المرحلة الأولى في التناقص على الأقل حتى عام 2003 حين يصبح أقل نصف مستواه عام 1998 (48 في المائة).